公園文化ロゴ
公園文化ロゴ
公園文化を語る 公園の達人 公園管理運営「チャレンジ!」しました 生きもの小話 みどり花コラム アートコラム 花みどり検定 公園の本棚 世界の公園 たまて箱 公園”Q&A /
公園文化を語る ロゴ

4. 日本の多言語標識の問題

日本の公園を歩いていると多言語標識で気になるのが誤字、脱字、文法の間違いです。(写真2 )

また、日本語をうまく訳すことができない苦肉の策として英語と日本語をミックスしたものや(写真3)、中には日本語とかなりちがう不完全燃焼の多言語標識もみかけます。(写真4,5)また、注意、警告標識の場合は “No Smoking” や “Don’t Touch!”といった「するな」「はいるな」「ふれるな」等の否定的表現が多く見かけられますが、もう少しビジターの心を和ませる注意・警告標識を工夫していきたいものですね。

 

 

 

写真2 誤字

(写真2) 誤字

 

 

 

写真3 英語と日本語のミックス

(写真3) 英語と日本語のミックス

 

 

 

 

 

 

写真4 不完全な訳 

(写真4) 不完全な訳

 

写真5 不完全な説明文

(写真5) 不完全な説明文

 

 

写真6 “No”を使わない禁煙標識 

(写真6) “No”を使わない禁煙標識

写真7 桜の保存を訴える表現

(写真7) 桜の保存を訴える表現

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

区切り線
過去記事一覧
20 インクルーシブな公園づくり
19 世田谷美術館―公園の中の美術館
18 ニュータウンの森のなかまたち
17 地域を育む公園文化~子育てと公園緑地~
16 公園標識の多言語整備について
15 環境教育:遊びから始まる本当の学び
14 青空のもとで子どもたちに本の魅力をアピール
13 関係性を構築する場として「冒険遊び場づくり」という実践
12 植物園・水族館と学ぶ地域自然の恵み
11 海外の公園と文化、そして都市
10 都市公園の新たな役割〜生物多様性の創出〜
09 日本の伝統園芸文化
08 リガーデンで庭の魅力を再発見
07 七ツ洞公園再生の仕掛け
06 ランドスケープ遺産の意義
05 公園文化を育てるのはお上に対する反骨精神?
04 公園のスピリチュアル
03 遺跡は保存、利活用、地域に還元してこそ意味をもつ  ~公園でそれを実現させたい~
02 公園市民力と雑木林
01 これからの公園と文化


TOPに戻る

公園文化ロゴ2